سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

be interested in events

0 امتیاز
46 بازدید
1 ماه پیش در English to Persian توسط nilgoon (761 امتیاز)
بازنگری شد 1 ماه پیش توسط nilgoon

-be interested in events.

-be interested in feeling

نظر 1 ماه پیش توسط cologny (3,013 امتیاز)

Nilgoon, what exactly is the question?

نظر 1 ماه پیش توسط nilgoon (761 امتیاز)
معنیشو میخواستم

البته کل جمله رو ننوشتم

Extrovert tend to be interested in events.

Introvert tent to be interested in feeling.

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 ماه پیش توسط Bassir Shirzad (10,903 امتیاز)
افراد درون گرا علاقه مند به احساسات و عواطف هستند.

افراد برون گرا علاقه مند به حوادث (محافل دور هم نشینی) هستند.
نظر 1 ماه پیش توسط nilgoon (761 امتیاز)
مفهوم جمله رو متوجه میشم  ولی

Tend to  یعنی تمایل دارن

  interested in یعنی علاقه مند به

این دوتا فعل تو جمله رو نمیتونم کنار هم معنی کنم

 
نظر 1 ماه پیش توسط cologny (3,013 امتیاز)

ولی درست متوجه شده اید: آدم برون گرا بیشتر به آن چه می گذرد ــ واقعه، واقعیت، تجربه ــ  نظر دارد و واکنش نشان می دهد، و فرد درون گرا بیشتر با احساسات سروکار دارد.

لابد دلیل این که در زبان انگلیسی از فعل "tend to" مکرر استفاده می شود ــ به خصوص در گفتار شفاهی ــ  این است که (مثلاً در همین مورد) هیچ دانشمند عاقلی نیست که حاضر باشد بگوید آدم برون گرا فقط و فقط به آن چه در اطراف او می گذرد و واقعیت ملموس محسوب می شود واکنش نشان می دهد. دانشمندان چنین ادعایی نخواهند کرد بلکه خواهند گفت تمایل یا گرایش این تیپ آدم چنین است اما قطعاً همیشه فقط همین یک واکنش را به همین یک نوع واقعیت ندارد، و همچنین مسلماً درجات واکنش و حساسیت در برون گرایی قابل مشاهده است.

واژه ی tend به همین درد می خورد که حرف های غیرمنطقی زده نشود بلکه درباره ی "تمایل یا گرایش" حرف زده شود، که به مراتب واقع بینانه تر است. خیال می کنم دلیل استفاده ی زیاد از Tend در زبان انگلیسی چنین چیزی باشد. تا استادان چه بگویند.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 35 بازدید
2 ماه پیش در English to Persian توسط فرشته (1,308 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 60 بازدید
آوریل 17, 2015 در English to Persian توسط Ali Mack (53,656 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 37 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 45 بازدید
سپتامبر 4, 2016 در English to Persian توسط Mahtab68 (21,055 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 5 بازدید
آگوست 15, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6,286 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...