سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

He trying to sort out his angry and frustrated feeling

0 امتیاز
16 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط Faezeh.Rz (294 امتیاز)
او در تلاش برای کم کردن عصبانیت و احساسات بیهوده اش بود .

Sort out در این جمله به چه معناست ؟

2 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Bassir Shirzad (3,700 امتیاز)
بازنگری شد 1 هفته پیش توسط Bassir Shirzad
اون داره سعی میکنه احساس ناامیدی و عصبانیت شو جمع و جور کنه/ کنترل کنه.
0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Younes (1,017 امتیاز)

اون داره تلاش میکنه تا بر عصبانیت و احساس نو امیدانه اش غلبه کند.

اون داره تقلا می کند تا بر حس سرخوردگی و عصبانیتش فایق آید

Sort out: 

مواجه شدن با مشکلات سخت برای غلبه بر آنها و پیروز شدن بر آنها 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 90 بازدید
نوامبر 9, 2013 در English to Persian توسط Ali Mack (53,476 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 14 بازدید
1 ماه پیش در English to Persian توسط Faezeh.Rz (294 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 7 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 9 بازدید
1 روز پیش در English to Persian توسط Faezeh.Rz (294 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 7 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...