سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

He trying to sort out his angry and frustrated feeling

0 امتیاز
18 بازدید
1 ماه پیش در English to Persian توسط Faezeh Rezaei (785 امتیاز)
او در تلاش برای کم کردن عصبانیت و احساسات بیهوده اش بود .

Sort out در این جمله به چه معناست ؟

2 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 ماه پیش توسط Bassir Shirzad (10,903 امتیاز)
بازنگری شد 1 ماه پیش توسط Bassir Shirzad
اون داره سعی میکنه احساس ناامیدی و عصبانیت شو جمع و جور کنه/ کنترل کنه.
0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 ماه پیش توسط Younes (1,023 امتیاز)

اون داره تلاش میکنه تا بر عصبانیت و احساس نو امیدانه اش غلبه کند.

اون داره تقلا می کند تا بر حس سرخوردگی و عصبانیتش فایق آید

Sort out: 

مواجه شدن با مشکلات سخت برای غلبه بر آنها و پیروز شدن بر آنها 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 8 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 11 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 11 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 90 بازدید
نوامبر 9, 2013 در English to Persian توسط Ali Mack (53,656 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 15 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...