سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ترجمه متن برقی زیر چی میشه؟

0 امتیاز
35 بازدید
1 هفته پیش در فارسی به انگلیسی توسط kiana (64 امتیاز)
در نهایت با انجام این پروژه نشان داده میشود که بهره برداری از خط به صورت ظرفیت دینامیکی و تاثیرگذاری آن بر روی قیمت گذاری انرژی باعث کاهش هزینه های تولید و استفاده بهینه از خطوط انتقال خواهد شد.

2 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (128,450 امتیاز)
انتخاب شد 1 هفته پیش توسط kiana
 
بهترین پاسخ

Finally, / Ultimately , Eventually , In the end , by /through execution of / conducting this project , it is / will be shown that operating / using the line in the form of dynamic capacity and its effects on the energy pricing will lead to / will result in / will cause decrease in production costs and (also) optimum / optimal / best / use /usage of the (power / energy / electricity) convection / transfer lines.

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط smsaleh (35,105 امتیاز)

[Finally]/[Eventually]/[Last but not least]/[In the end], by/with [conducting]/[doing]/[carrying out] this project, it [is]/[will be] shown/denoted/represented/indicated that utilizing/exploiting the line dynamically and its influence/impact/effect on pricing the energy will [lead to]/[cause] the decrease of manufacturing cost(s) and optimal/optimum use of transition lines.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 12 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 11 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 30 بازدید
0 امتیاز
6 پاسخ 114 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 31 بازدید
ژانویه 22, 2016 در English to Persian توسط ahmad70 (295 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...