سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
استخدام قراردادی مترجم کتاب توسط موسسه فرهنگی‌ فاطمی. ارسال سوابق به ایمیل hmdmohebbi-at-gmail-dot-com

بدست گرفتن رشته کلام ماحصل اشراف شما به موضوع بود و این خیلی راه گشاست

+1 رای
49 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط silverman (27,823 امتیاز)

بدست گرفتن رشته کلام ماحصل اشراف شما به موضوع بود و این خیلی راه گشاست.

نظر توسط silverman (27,823 امتیاز)
لطفا کلمات هایلایت.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد توسط Younes (1,028 امتیاز)
بازنگری شد توسط Younes

Theme:the main subject of talk=رشته کلام

result of= outcome of=   ِماحصل   

 domination=اشراف

instrumental=helpful موثر و راهگشا- کارساز

همانطوری که خواستید کلمات هایلایت شده رو فقط ترجمه کردم ولی اگه بخواهیم کل جمله رو ترجمه کنیم به نطرم میرسه این جمله میتونه مفید باشه:

being the dominant speaker shows you are expert at this field and this is really helpful.

 

+1 رای
پاسخ داده شد توسط Bassir Shirzad (19,861 امتیاز)

To take over the talk/conversation was due to your high knowledge/command over the subject and this is a good guideline/clue/walk-through. 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
4 پاسخ 318 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 45 بازدید
+5 امتیاز
4 پاسخ 309 بازدید
–1 رای
1 پاسخ 17 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 62 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 558
161.6k
E-Hamzeluyi 494
55.5k
BK 445
55.4k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 161634
E-Hamzeluyi 55511
BK 55403
کلیک برای دیدن رتبه های کل

21,801 پرسش

40,124 پاسخ

35,418 نظر

6,715 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...