پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

at the fast end of the fast-slow continuum

+1 رای
39 بازدید
ژانویه 11, 2017 در English to Persian توسط ohlife538 (747 امتیاز)

at the fast end of the fast-slow continuum

دوستان این جمله را اگر می تونید ترجمه کنید 
ضمنا معنی Fast End دقیقا چی میشه ؟

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 11, 2017 توسط Bassir Shirzad (40,122 امتیاز)
بازنگری شد ژانویه 11, 2017 توسط Bassir Shirzad

از قسمت پرسرعت زنجیره آهسته-سریع

end یعنی سر یا انتها

Grab the other end of the sheet, plz
لطفا سر دیگهء رو تختخوابی رو بگیر.

the west end of town
قسمت غرب شهر

I left your car key on the other end of the room.
سوئیچ ماشینتو اون سر اتاق گذاشتم

نظر ژانویه 24, 2017 توسط ohlife538 (747 امتیاز)
tnx bro . perfect

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 22 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 69 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 101 بازدید
ژانویه 3, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2,241 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 41 بازدید
نوامبر 12, 2016 در English to Persian توسط فرشته (1,333 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 16 بازدید
آگوست 15, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6,849 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 1955
207.7k
BK 575
70.4k
Sa3er 560
1.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 207670
BK 70380
E-Hamzeluyi 61506
کلیک برای دیدن رتبه های کل

25,777 پرسش

45,112 پاسخ

39,791 نظر

8,033 کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
-1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...