پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
کاری یا چیزی رو به قهقرا بردن

.

 

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

To retrograde.

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)

retreat عقب نشینی کردن
moving back or withdrawing

 impede, hinder, stagnate
جلوگيرى كردن (از پیشرفت) ، پاگير شدن ، به تاخير انداختن

retract
withdraw or go back on (an undertaking or promise).
پس گرفتن ، انكار كردن ، تكذيب كردن

postpone
cause or arrange for (something) to take place at a time later than that first scheduled.
به تعويق انداختن ، به بعد موكول كردن ، عقب انداختن ، واپس انداختن

reverse پس پسكي رفتن ، به قهقرارفتن
1- a complete change of direction or action.
A car came down the street in reverse.

reverse شكست ، بدبيارى ، عدم موفقيت ، ناكامي
2- A reverse is also a defeat or failure:
He suffered a series of financial reverses in the 1980s.

 

کاری یا چیزی رو به قهقرا بردن

It caused a change in fortune/job from better to worse
The company suffered financial reverses.

He made a reversal/check in progress.
"We are facing a serious setback for the peace process"

We had a role reversal. I became the leader and he became the follower.
In a reversal of roles, he is now taking care of his mother.

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

regress 

walk backward

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 263 بازدید
ژانویه 24, 2022 در فارسی به انگلیسی توسط mezgin (153 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 221 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 373 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 186 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 226 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...