پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
218 بازدید
در English to Persian توسط (4.7k امتیاز)

سلام،


احتمال دوم استفاده از ظرف استاندارد است اما باید سلول‌هایی با ذرات کوچک خنثی/ بی‌اثر (به عنوان مثال دانه‌‌های سلولز) که در آن رشد کنند، فراهم شود.

A second possibility is to use a standard vessel but to provide the cells with small inert particles (e.g., cellulose beads) on which to grow.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام - ترجمه خودتان فقط یک تغییر کوچک لازم دارد:

(یک) احتمال دوم استفاده از یک ظرف / لوله استاندارد است اما جهت تامین / عرضه سلول‌هایی با ذرات کوچک خنثی/ بی‌اثر (به عنوان مثال دانه‌‌های سلولز) که در آن رشد کنند.

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 147 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 252 بازدید
نوامبر 25, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 304 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 243 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 177 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...