پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

he guessed maybe it was to please everybody

+1 رای
41 بازدید
ژانویه 31, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2,340 امتیاز)
او حدس میزد که شاید این باعث خوشحالی همه  بشه

what's the meaning of 'please ' 

3 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد ژانویه 31, 2017 توسط cologny (4,073 امتیاز)
بعید نیست این جمله یک نمونه ی "نقل قول غیرمستقیم آزاد" باشد: "او گفت که حدس می زند شاید خواسته همه را از خودش راضی نگه دارد." تفاوت (میان نقل قول غیرمستقیم و نقل قول غیرمستقیم آزاد) در این است که نویسنده به عوض "او گفت" می نویسد "او حدس می زد شاید ...".
+1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 31, 2017 توسط Bassir Shirzad (42,747 امتیاز)

او فکر میکرد که این باعث راضی شدن همه خواهد شد.

 

to please: to make someone happy or satisfied 

* a business that wants to please its customers 

* She did everything she could to please him. 

* Most children are eager to please.

راضی ساختن, خرسند ساختن

 

GRAMMAR: Using the progressive 

Please is not used in the progressive. 

You say:

I do it because it pleases me.

✗Don’t say: 

I do it because it is pleasing me.

0 امتیاز
پاسخ داده شد ژولای 27, 2017 توسط hassan_abd (2,102 امتیاز)

‌to be to do sth can mean 

قرار بودن ، 

پس اینجا می تونیم بگیم که 

او حدس زد که این قراره همه رو خوشحال کنه.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 35 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 32 بازدید
ژانویه 20, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2,340 امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 99 بازدید
ژانویه 7, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2,340 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 39 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 59 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...