پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
156 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
No other then his first source of headaches had To distrub his relaxing and peaceful time

پس دیگه هیچ کدوم از منبع های اولیه سردرد هاش باعث نمیشدن که این ارامش  اش خراب بشه

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
حتما باید اون چیزی از همه بیشتر باعث خراب شدن اوقات آسایش و آرامش او میشد اتفاق می افتاد.

مار از پونه بدش میاد جلوی لانه اش سبز می شه

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 236 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 216 بازدید
فوریه 9, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 207 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 227 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 183 بازدید
دسامبر 9, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...