پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
223 بازدید
در English to Persian توسط (540 امتیاز)
بازنگری شد توسط

It was a special pleasure to see things eaten, to see things blackened and changed. With the brass nozzle in his fists, with this great python spitting its venomous kerosene upon the world, the blood pounded in his head, and his hands were the hands of some amazing conductor playing all the symphonies of blazing and burning to bring down the tatters and charcoal ruins of history.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
این یک افتخار ویژه است تا ببینم که چیزها دارن خورده میشند, ببینم چیزها/اشیاء سیاه میشوند و تغییر میکنند. با سرلوله های برنجی در مشت هایش, با این اژدر مار که نفت چراغ (پارافين) سمی خود را بر روی جهان می پاشاند, و خونی که در سرش تپـیده, و با دستانش که دست های جادویی یک رهبر ارکستر هستند که آهنگ های سمفونی های آتش و شعله را مینوازند تا لباس پاره پوره و ویرانی های سوخته تاریخ را به پایین بکشد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 356 بازدید
آوریل 26, 2015 در English to Persian توسط Yara (980 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 557 بازدید
آوریل 5, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 447 بازدید
ژانویه 7, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 259 بازدید
سپتامبر 9, 2016 در English to Persian توسط Yara (980 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...