پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
292 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)

He didn't wait for the other to change his mind and hurriedly scooted to sit next to him . (Luck is with me today ) he mentally exclaimed

 اون منتظر نمود تا دگری نظرش رو تغییر بده و  با عجله کنار اون نشست ( امروز ، روز شانس منه )توی ذهنش به خودش گفت

2 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
اون منتظر اون یکی نشد تا تصمیم اش رو عوض کنه و  با عجله رفت نشست کنارش. (امروز شانس همراه منه) او در ذهن خود داد زد.
+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)
او منتظر نماند تا طرف مقابل تغییر عقیده دهد و با عجله رفت و کنارش نشست. در ذهنش با خود گفت امروز شانس با من است/ امروز بخت یار من است

دیگه منتظر نموند طرف مقابل نظرشو عوض کنه. با عجله رفت و نشست کنارش. توی دلش گفت امروز شانس باهامه / با منه

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 186 بازدید
فوریه 7, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 238 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 227 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 279 بازدید
فوریه 28, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 228 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...