پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
168 بازدید
در English to Persian توسط (6.9k امتیاز)

Before this, surgery had involved agony for the struggling patient, which in turn meant that doctors had to operate as quickly as possible.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

قبل از این, جراجی دربرگیرنده درد و عذاب شدیدی برای بیماران مبتلا (در حال دست و پنجه نرم کردن/درگیر) بود, که در عوض به این معنا بود که دکترها باید تا جایی که ممکنه با سرعت عمل کنند.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 251 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 184 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 146 بازدید
ژولای 31, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 127 بازدید
مارس 13, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...