پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

دوستان لطفا این جمله حقوق رو برام معنی کنید

0 امتیاز
39 بازدید
فوریه 17, 2017 در English to Persian توسط Nosraty (495 امتیاز)

 The frequency with which states provide non-state armed groups with so-called non-lethal assistance, but also weapons, military training, and intelligence, and have increasingly come to do so openly for that matter, is striking.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد فوریه 17, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (222,752 امتیاز)
انتخاب شد فوریه 18, 2017 توسط Nosraty
 
بهترین پاسخ
تناوبی / فراوانی ای /  تعداد دفعاتی که (طی آن) دولتها کمکهای به اصطلاح غیر مرگ آور / غیر کشنده / غیر مهلک ولی در قالب اسلحه / جنگ افزار ، آموزش های نظامی و کمکهای جاسوسی در اختیار گروههای مسلح غیر دولتی قرار می دهند و  بطور فزاینده ای (نیز)  به انجام آشکار آن مبادرت ورزیده اند  ، قابل توجه / تامل برانگیز است.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 79 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 151 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 17 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 37 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 1115
27k
Behrouz Bozorgmehr 329
222.8k
Sandy-tiger 138
492

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 222752
BK 76895
E-Hamzeluyi 61668
کلیک برای دیدن رتبه های کل

27,885 پرسش

47,602 پاسخ

42,017 نظر

8,504 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...