پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
265 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (2.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

فرق این دوجمله از لحاظ معنایی چیه؟ از لحاظ گرامر منظورم نیست. یه چیزی شنیدم از کسی ولی مطمئن نیستم

انگار یکیشون معنی ازاردهنده بودن رو میرسونه

-he is always checking cellphone.

-he always checks his cellphone

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (10.5k امتیاز)
وقتی از حال استمراری استفاده می کنید، روی استمرار آن عمل بیشتر تاکید می کنید. بنابراین، در جمله اول میشه گفت تاکید روی استمرار و بعضا آزار دهنده بودن عمل آن فرد بیشتر هست. انگار شما دارید با حال استمراری، حس عصبانیت بیشتری رو از رفتار فرد مقابل ابراز می کنید. 
+2 امتیاز
توسط (1.1k امتیاز)
همه اش در حال چک کردن گوشیشه. (یعنی همه اش حواسش به گوشیشه)

همیشه گوشیش رو چک میکنه. (یعنی از گوشیش غافل نیست)

تفاوت در معنی کلمه ی "always" ه. با حال استمراری معنی "همه اش، مدام" پیدا می کنه. با حال ساده، "همیشه".

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 328 بازدید
آوریل 20, 2015 در پیشنهاد و همفکری توسط Yara (980 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 208 بازدید
اکتبر 17, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط Max (7 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 332 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 509 بازدید
آگوست 29, 2017 در English to Persian توسط bahar676 (654 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 189 بازدید
آگوست 21, 2017 در English to Persian توسط Simini.Sl (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...