پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

at this point I feel as though I am you know , like ...

0 امتیاز
49 بازدید
فوریه 21, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2,256 امتیاز)
بازنگری شد فوریه 21, 2017 توسط E-Hamzeluyi

at this point I feel as though I am  you know , like an adult ,so I can kind of censor  what I want to look at and things like that  but kids dont necessarily have that and are a little bit more curious so I think that they  definitly need that supervision.

1 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد فوریه 21, 2017 توسط Hamyar (10,388 امتیاز)

در این مقطع زمانی، من احساس می کنم که، میدونی، مثل یک فرد بالغ هستم. بنابراین یه جورایی/تقریبا می تونم آنچه را که می خواهم ببینم را سانسور/فیلتر کنم و یه همچین چیزهایی. اما کودکان لزوما این (ویژگی یا درک) را ندارند و کمی کنجکاوتر هستند بنابراین من فکر می کنم که آنها قطعا به نظارت نیاز دارند.  

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...