پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

اصلاح ترجمه Mr. Haley and Tom jogged onward in their wagon

0 امتیاز
71 بازدید
فوریه 25, 2017 در English to Persian توسط poorya-zarei (1,017 امتیاز)

سلام ممنونم میشم که ترجمم رو اصلاح کنید اگه دیدید جاییش مشکل داره !

 

Mr. Haley and Tom jogged onward in their wagon, each for a time absorbed in their own reflections. Now, the reflections of two men sitting side by side, are a curious thing—seated on the same seat, having the same eyes, ears, hands, and organs of all sorts, and having pass before their eyes the same objects—it is wonderful what a variety we shall find in these same reflections!

 

 

آقای هالی  و تام  به سمت  ارابه ی شان رفتند و هر دو در یک لحظه در  انعکاس خودشان  غرق شدند. انعکاسی از دو مرد که کنار هم نشسته اند چیز نادری بود. نشسته بر روی صندلی یکسان داشتن چشمان و گوش ها و دست های یکسان و تمام اندام ها  هم یکسان بودند. این فوق العاده  است که چه تفاوت های را می توان در این انعکاس ها پیدا کرد.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد فوریه 25, 2017 توسط Hamyar (10,333 امتیاز)
بازنگری شد فوریه 25, 2017 توسط Hamyar

آقای هالی  و تام  ارابه شان را به پیش راندند و هر دو، لحظه ای در  اندیشه های خودشان  غرق شدند. حالا (در آن لحظه)، اندیشه های دو مرد که کنار هم نشسته بودند چیز عجیبی بود - نشسته بر روی یک صندلی - داشتن چشم ها، گوش ها، دست ها و همه نوع/جور اعضای یکسان و گذراندن چیزهای یکسان از مقابل دیدگانشان.  این فوق العاده  است که چه تنوعی را در این افکار یکسان پیدا خواهیم کرد. 

در مورد معنی jog در اینجا مطمئن نیستم. اما فکر کنم به این معنی نزدیک باشه: 

Jog: 

to cause (a horse) to go at a steady trot. 

+1 رای
پاسخ داده شد فوریه 25, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (207,519 امتیاز)
بازنگری شد فوریه 25, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr
آقای ........ و .........‌ توی ارابه شان به پیش می رفتند و  هر یک برای زمانی غرق تفکرات / اندیشه های خود بودند. حالا اینطور به فکر فرو رفتن ها از سوی آن دو مرد آنهم در شرایطی که در کنار هم نشسته بودند چیز نادری / غریبی بود. نشسته در یک جا / بر روی یک نیمکت و داشتن چشمها ، گوش ها و دست ها و دیگر اندام یکسان  و همچنین نظاره کردن یکسان اشیا ؛ اینکه ما چه تفاوتهایی را در تفکرات یکسان این دو نفر پیدا خواهیم کرد چیز / موضوع فوق العاده ایه.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 20 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 75 بازدید
آگوست 2, 2013 در English to Persian توسط Sahar Sj (1,472 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 17 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 13 بازدید
آگوست 22, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6,849 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 25 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...