پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
3.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.8k امتیاز)

 

5 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (10.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Quit goofing off and get to work!

 

Don't shirk your duties!

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

"shrink from" is the correct form.
 

توسط (10.2k امتیاز)

Thank you!

+4 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi

Do not shirk/dodge/evade your duty/responsibility/work.
 

+2 امتیاز
توسط (9.4k امتیاز)

duck the issue

+2 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

Stop getting away from work!

image

0 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)

از زیر کاری در رفتن میشه :

worm your way out of (doing) something to avoid doing something that you have been asked to do by making an excuse that is dishonest but clever:

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 361 بازدید
سپتامبر 25, 2019 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 327 بازدید
ژانویه 31, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 380 بازدید
+3 امتیاز
9 پاسخ 3.3k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...