پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
351 بازدید
در English to Persian توسط (1.2k امتیاز)

سلام دوستان
توی جمله زیر اگه از ساختار گذشته ساده به جای گذشته استمراری استفاده کنیم چه تغییری ایجاد میشه؟

1- A speedy hare lived in the woods. She was always bragging to the other animals about how fast she could run.

2- A speedy hare lived in the woods. She always bragged to the other animals about how fast she could run.

ممنون

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (22.4k امتیاز)

ماضی استمراری اگه استفاده شه بیشتر نارضایتی و دلخوری رو نشون میده. همونطور که یکی از کاربردای مضارع استمراری بیان نارضایتی یا شکایت هستش. 

He's always talking. همیشه داره حرف میزنه

طبیعتا منظور همین الان نیس

توسط (1.2k امتیاز)
ممنون آیدا خانم و +1.
توسط (22.4k امتیاز)
خواهش میکنم مجید خان.
توسط (1.2k امتیاز)
میشه لطفا چن تا مثال یا رفرنس توی کتابهای گرامر برای استفاده از ماضی یا مضارع استمراری برای بیان شکایت و دلخوری بنویسید.
ممنون
توسط (28.1k امتیاز)
+1

اینا برا ماضیه

His brother was always coming to class late.

She was constantly/always talking. He annoyed everyone in the class.

I hated those two guys because they were always bullying other students into something they did not want to do.

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

اینم مضارع

X is always smiling/laughing/nagging...

X is always losing his socks.

تو نت سرج کنی صدها سایت هست که مفصل تعریف و کاربرد زمان ها رو یاد داده. 

 

توسط (1.2k امتیاز)
سلام دوست عزیز و بسیار ممنون و +1.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 162 بازدید
نوامبر 15, 2021 در پیشنهاد و همفکری توسط Mahdi Khabbazi (1.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 215 بازدید
آگوست 23, 2018 در English to Persian توسط SeyMi (75 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 178 بازدید
ژوئن 2, 2021 در English to Persian توسط Kenji_0 (179 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 50 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 525 بازدید
آگوست 25, 2018 در English to Persian توسط SeyMi (75 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...