پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
212 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

He tergiversated between agreeing and sending the other off,but reason got better of him and he sighed darkly

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط

او بین / میان  پذیرفتن .......  و دست کشیدن از / خداحافظی با دیگری دچار تزلزل شد اما ، عقلش بهش کمک‌ کرد و او آه غم انگیزی کشید. / اما عقل / عقلش بر او حاکم شد و ...........

توسط (2.4k امتیاز)
بی زحمت، ادامه اش رو چطور میشه ترجمه کرد بعد but منظورمه ؟ 

Reason چه معنی میده اینجا ؟
توسط (304k امتیاز)
+1
انجام شد.

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
6 پاسخ 473 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 218 بازدید
سپتامبر 27, 2015 در English to Persian توسط rezar (1.3k امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 369 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 268 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 233 بازدید
سپتامبر 15, 2018 در English to Persian توسط Sam90 (76 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...