پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

I hope I can wear you, every day and spend all our time together

0 امتیاز
39 بازدید
مارس 8, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2,337 امتیاز)

I hope I can wear you, every day and spend all our time together, even on days I want to lean on you with tears, always you cover my heart 

امیدوارم بتونم تو رو بپوشم و همیشه با هم باشیم ، حتی توی روز ها میخوام که با اشک ها به تو تکیه کنم . تو همیشه قلب منو میپوشونی

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد مارس 8, 2017 توسط Hamyar (10,348 امتیاز)
انتخاب شد مارس 8, 2017 توسط TGHNN
 
بهترین پاسخ
امیدوارم بتونم تو رو بپوشم، هر روز و تمام وقتمون رو با هم بگذرونیم (سپری کنیم)، حتی تو روزهایی که می خوام با اشک به تو تکیه کنم، همیشه تو قلب منو می پوشونی. (ازش حفاظت می کنی). 

یا 

امیدوارم بتونم هر روز تو رو بپوشم و تمام ... 
0 امتیاز
پاسخ داده شد 2 ماه پیش توسط SHAHRIAR-007 (1,730 امتیاز)
دوست عزیز،

ترجمه قسمت اول جمله بایستی تصحیح شود.

«امیدوارم بتونم تو را بپوشم» این ترجمه اصلا بار معنایی ندارد!!!

اینجا wear به معنای keep going «ادامه دادن» میباشد.

ترجمه صحیح:

امیدوارم با تو بتوانم به این رابطه ادامه دهم.

 
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...