پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.4k امتیاز)

مد نظر بودن

توسط (10.2k امتیاز)
?consider? concern یه همچین چیزهایی بود ولی درست یادم نیست. لطفا عزیزانی که آشنایی دارن راهنمایی کنن...

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (9.2k امتیاز)

- Referring to

I am referring to the book we bought yesterday 

- concerning

Hi, What can I do for you? What is that you wanna talk about? What is your concerning?

- aforementioned مزبور ( mentioned above)

In the aforementioned term you stated that the costumer is responsible for the damage. 

 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
5 پاسخ 679 بازدید
+4 امتیاز
7 پاسخ 1.7k بازدید
نوامبر 23, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 857 بازدید
اکتبر 31, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+1 رای
4 پاسخ 2.8k بازدید
اکتبر 31, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+1 رای
7 پاسخ 1.2k بازدید
سپتامبر 1, 2013 در English to Persian توسط MehdiP (12.0k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...