پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
2.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.2k امتیاز)

سلام دوستان

وقتی به دوستات و اطرافیانت نگاه میکنی و احساس میکنی اونا خیلی موفق اند و تو از قافله عقب موندی. تو این موقعیت چجور میشه گفت: من احساس میکنم از قافله عقب موندم.

این لینک گفتهmissing out ولی من نتونستم تو دیکشنری پیداش کنم.

ممنون

 

https://www.vidoal.com/post/%DA%86%DA%AF%D9%88%D9%86%D9%87-%D8%A8%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%D8%B3-%D8%A7%D8%B2-%D8%AC%D8%A7-%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%AF%D9%86-%D8%A7%D8%B2-%D9%82%D8%A7%D9%81%D9%84%D9%87-%D8%B2%D9%86%D8%AF%DA%AF%DB%8C-%D8%BA%D9%84%D8%A8%D9%87-%DA%A9%D9%86%DB%8C%D9%85

1 پاسخ

+1 رای
توسط (30.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Dragging behind sb

Falling behind 

توسط (1.2k امتیاز)
ممنون و +1

لطفا رفرنس هم بدین

اون missing out اشتباهه؟
توسط
Feel left in the dust

پرسشهای مرتبط

+5 امتیاز
6 پاسخ 6.3k بازدید
نوامبر 2, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط شیما (462 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 592 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 792 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 8.4k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...