پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
234 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط
The latter was frozen in his seat, torn between the fact he was proud at himself, because after so many years he finally had expressed all his real thoughts, and the need to hit that man once for all.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (2.2k امتیاز)

دومی سر جاش خشکش زده بود، و مانده بود که به خودش بابت اینکه بالاخره پس از سالها همه نظرات واقعی اش را گفت باید افتخار یکنه، و / یا نیاز داره که یه بار برای همیشه حساب اون مرد رو برسه.

Tear Between =

http://idioms.thefreedictionary.com/tear+between

0 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)
سر جاش خشکش زد و و نمی دانست به خودش افتخار کنه یا نه ، چون بعد سالها توانسته بود عقاید و افکار خودشو ابراز کنه و یه بار برای همیشه اون مردک رو گوشمالی بده .

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 308 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 243 بازدید
فوریه 17, 2018 در English to Persian توسط am_irr (479 امتیاز)
–1 رای
0 پاسخ 202 بازدید
فوریه 10, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 224 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 331 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...