پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

The latter was frozen in his seat, torn between the fact he was proud at himself

0 امتیاز
61 بازدید
مارس 30, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2,340 امتیاز)
بازنگری شد مارس 30, 2017 توسط Parisa.Amd
The latter was frozen in his seat, torn between the fact he was proud at himself, because after so many years he finally had expressed all his real thoughts, and the need to hit that man once for all.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد مارس 30, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (248,771 امتیاز)
بازنگری شد مارس 30, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr
دومی , سر جاش/ روی صندلیش خشکش زد و در کنار این حقیقت که چون بعد از سالیان زیادی بالاخره موفق شده بود تمام افکار واقعی اش رو ابراز کنه بخودش افتخار می کرد ، از یک طرف هم به نیاز به اینکه باید یکبار و برای همیشه به خدمت اون مرد / آدم  برسه / یه ضربه حسابی به  اون آدم بزنه فکر می کرد.
+1 رای
پاسخ داده شد مارس 30, 2017 توسط meisam (2,182 امتیاز)

دومی سر جاش خشکش زده بود، و مانده بود که به خودش بابت اینکه بالاخره پس از سالها همه نظرات واقعی اش را گفت باید افتخار یکنه، و / یا نیاز داره که یه بار برای همیشه حساب اون مرد رو برسه.

Tear Between =

http://idioms.thefreedictionary.com/tear+between

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...