پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
329 بازدید
در English to Persian توسط (10 امتیاز)

معنی این جمله؟ ممنون

The knives of jealousy are honed on details

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
فکر کنم این بشه :

چاقوهای/ تیغ های حسادت با ریز شدن توی زندگی دیگران / افراد تیز می شوند. 
توسط (10 امتیاز)
خنجر حسادت رو لبه ی جزئیات تیز میشه. یعنی نباید ادم زیاد ذهنش رو درگیر هر موضوع ریز و درشتی کنه چون باعث میشه رفته رفته حس حسادت بهش دست بده.  یعنی نباید زیاد وارد جزئیات شد.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 1.0k بازدید
ژانویه 7, 2017 در English to Persian توسط Nosraty (505 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 321 بازدید
آگوست 27, 2016 در English to Persian توسط sarakam (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 191 بازدید
+4 امتیاز
4 پاسخ 483 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 184 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Sugar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...