پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
323 بازدید
در English to Persian توسط (169 امتیاز)

1) Indigenous people remain on the bottom rung of every social indicator.

2) A hierarchy  in which speech and speechifiers occupy the bottom rung.

آیا معنیش در درجه ی آخر/در کمترین درجه ی اهمیت می شه؟

2 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

بله درسته.

1- افراد بومی در هر شناسه/شاخصه اجتماعی در پایین ترین منزل/درجه قرار میگیرند.
2- یک زینه بندی/ رتبه بندی که در آن سخن و سخن ور در ته رده بندی/ در زینه اخر قرار می گیرند.

 

مترادف
bottom-rung

less in rank
importance
lesser
secondary
bottom
junior


lower
menial
minor
minus
peons

second
subordinate
subsidiary
back seat
entry-level

nether
second-banana
second-fiddle
second-string
smaller

under
underneath

توسط (169 امتیاز)
+1
عالی. مرسی.
+1 رای
توسط (8.2k امتیاز)

"پایین ترین رده"

bottom-rung==of the lowest status or position

توسط (169 امتیاز)
مرسی از پاسختون

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 473 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 4.9k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 271 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 304 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...