پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
430 بازدید
در English to Persian توسط (16 امتیاز)
اصلاح شد توسط
من خودم "شنا در روزهای قدیم" ترجمه کردم. نظر شما دوستان چیه؟

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)

an early bath


(در فوتبال) تعویض زود هنگام (به خاطر اشتباهات)
(در کار و شغل) بازنشستگی زودهنگام
(بعد از انجام اشتباه کاری) زودتر از موقع از کار برکنار شدن, کناره گیری زود هنگام
(معنی لغوی) قبل از پایان کار/بازی دوش گرفتن
 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 337 بازدید
فوریه 17, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 156 بازدید
ژانویه 9, 2016 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
+1 رای
4 پاسخ 341 بازدید
آگوست 22, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+2 امتیاز
4 پاسخ 572 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 241 بازدید
نوامبر 14, 2019 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...