پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

overwhelmed with casualties

+2 امتیاز
59 بازدید
آوریل 7, 2017 در English to Persian توسط Hello (1,225 امتیاز)

ترجمه جمله زیر چی میشه؟

Food, water, medicine - the necessities of life were scarce, and hospitals were overwhelmed with casualties.

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد آوریل 7, 2017 توسط Farzad ♐ (20,120 امتیاز)
انتخاب شد آوریل 7, 2017 توسط Hello
 
بهترین پاسخ
مایحتاج زندگی، آب، غذا و دارو نایاب بود. و بیمارستانها پر شده بود از تلفات.
نظر آوریل 7, 2017 توسط Hello (1,225 امتیاز)
خیلی ممنون، عالی بود
نظر آوریل 7, 2017 توسط Farzad ♐ (20,120 امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 503 بازدید
آگوست 16, 2017 در English to Persian توسط mike (1,485 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...