پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
257 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

"Want you to act normal"

This statement left him dumbfounded. He stared into he's mocking eyes, before discreetly but hardly punched the other's stomach with his fist. The taller let out a small cry of pain and immediately let go of him. He glared at the shorter, ready to strangle him at any moment.

He smirked, folding his arms against his chest

Before he could retort something back

Since when do you even talk to each other anyway

This afternoon's gonna be a long for you, right?

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (10.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
ازت میخوام عادی رفتار کنی.

این بیان/حرف/ گفته او را بهت زده کرد. به چشمانش که حالت تمسخرآمیز داشتند، خیره شد، قبل از اینکه محتاطانه اما با خشونت با مشت به شکم دیگری بزند. فرد قدبلندتر فریاد کوتاهی از روی درد کشید و بلافاصله او را رها کرد. او به مرد کوتاه قدتر خیره شد در حالی که آماده بود در هر لحظه او را خفه کند.

او نیشخند زد، در حالی که دست به سینه شد.

قبل از اینکه او بتواند جوابی بدهد.

به هر حال، از کی تا حالا شماها/شما دو تا با هم حرف میزنید.

این بعد از ظهر قراره یک بعد از ظهر طولانی برای تو باشه، درسته؟

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 192 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 529 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 202 بازدید
مارس 2, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 567 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 370 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...