پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
183 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)

He had never spent so much hours in the mall, neither did he know that this building was so big and wide, just perfect to full fill brother's dreams and his nightmares.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (10.5k امتیاز)
او هیچ وقت این همه ساعت را در پاساژ نگذرونده بود و همچنین نمی دونست که این ساختمان آنقدر بزرگ و پهن بود... عالی  بود برای (جون میداد برای) برآورده کردن رویاهای برادرش و کابوس های او. 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 240 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 158 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 204 بازدید
فوریه 24, 2017 در English to Persian توسط thatme (1.1k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 281 بازدید
مارس 3, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 162 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...