پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
184 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)

He noticed that another student already occupied the place, and planning to use his charming advantages, he raised his gaze to nicely (or not) ask this person to go somewhere else.

What the hell is that? 

اين ديگه چه کوفتيه؟ / این دیگه چه جهنمیه؟

 

What do you think it is?

فکر مي کني اين چيه؟

 

I don't know you could look like this..

نمیدونستم که تو میتونی این شکلی به نظر برسی 

Like what?

چه شکلی؟

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
او متوجه شد / دید که یه دانش آموز دیگه جاشو گرفته / نشسته سر جای اون و  می خواد که از مزایای / امتیازات / امکانات جذابش / خوبش استفاده کنه. اونم زل زد تو چشاش تا با خوبی / مودبانه (یا هر طور دیگه ای) از این شخص بخواد که بره یه جای دیگه (بشینه).

بقیه اش رو خوب ترجمه کردید. فقط اگه جمله اصلی یکی مونده به آخر واقعاً I don't know باشه نمی دونسنم بهش نمی خوره.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 222 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 164 بازدید
نوامبر 15, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 211 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 520 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 218 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...