سلام
Hadley office supply
می خواستم بدونم معنی کلی این عبارت و مفهوم کلمه supply تو اینجا چیه؟
یا به قولی کدوم یک از این معانی درست تره
1- دفتر پخش هادلی
2- عرضه لوازم اداری هادلی
3- تامین کننده لوازم اداری هادلی
توی فارسی میگیم پخش موادغذایی فلان( اسم فروشگاه یا مغازه) یا مثلا دفتر پخش تاسیسات ساختمانی ..و همونطور که می دونیم لول کاری دفاتر پخش معمولا کمی بالاتر از خرده فروش ها و مغازه دارها هست .حالا وقتی از supply استفاده می کنیم منظور دقیقا کدومه؟
خوشحال میشم که بیشتر منو راهنمایی کنید که برای بیان عنوان صنفی یا نوشته تابلو سردر مغازه و تایتل کارت ویزیت چه expression هایی استفاده می شه؟
ممنون از لطف و محبتتون