پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
215 بازدید
در English to Persian توسط (1.2k امتیاز)

معنی جمله زیر چیه؟

I can't stand it when colleagues fail to provide handover instruction when they go away on holiday.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
من نمی توانم این (موضوع) را تحمل کنم که همکاران موقع رفتن به تعطیلات (یا مرخصی) در ارائه/ دادن راهنمایی/ آموزش تحویل کار/ مسئولیت (به سایر همکارها) کوتاهی/ قصور کنند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 189 بازدید
ژولای 5, 2017 در English to Persian توسط saadatzi (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 232 بازدید
دسامبر 20, 2015 در English to Persian توسط امیدوار (164 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...