پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
810 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
آیا فعلی برای «از باکرگی در آمدن یا در آوردن» وجود دارد؟
مثلا : او بواسطه ازدواج با آن مرد از باکرگی درآمد 
یا آن مرد او را از باکرگی درآورد 
حس می کنم از خانواده Virgin همچین فعلی وجود داشته ولی فراموش کرده ام 

4 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

To deflower for virgin girls.

توسط (17.7k امتیاز)
+3

+1

The age at which you lose your virginity is influenced by your genes, scientists say.

http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/how-early-you-lose-your-7783274

+2 امتیاز
توسط (348 امتیاز)

عبارت

Defloration

در لغت، ازاله بکارت معنی میده.

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)

devirginize

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)

Also:

take someone's virginity

take away someone's virginity

هردو کاربرد ادبی دارند.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 531 بازدید
آگوست 16, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط English world (79 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 204 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.4k بازدید
+4 امتیاز
1 پاسخ 8.9k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.1k بازدید
ژوئن 19, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Amin-med (15.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...