پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
334 بازدید
در English to Persian توسط (538 امتیاز)
A form of continuous research which result in secondary data often bought in by marketers is that generated by consumer panels. 

سلام، دوستان به جز معنای کلمه که متوجه نمیشم جمله هم برام نامفهومه. اصلا معنیشو متوجه نمیشم.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

جمله شما یک جوریه. مشکل املایی هم داره. مطمئنین جمله اینه.

A form of continuous research which results in secondary data often brought in by marketers is that generated by consumer panels.



یک شکل تحقیق مستمر که منجر به یافته های جانبی که اغلب توسط بازاریابان جمع آوری شده است, توسط هيئت های مصرف کننده ایجاد شده است.

توسط (538 امتیاز)
ممنونم کمک بزرگی بود

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 421 بازدید
دسامبر 1, 2015 در English to Persian توسط motarjem (115 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 443 بازدید
آگوست 9, 2015 در English to Persian توسط persianboy_47 (4.0k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 787 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 397 بازدید
+4 امتیاز
2 پاسخ 570 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...