پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
320 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام. ترجمه قسمت سبز رنگ رو میخوام. ممنون.

Typical example of real EEG signals contaminated with eye blinks, where the last channel represents EOG reference channel. (b) Multichannel of artifact-free EEG signals after the EOAs removal.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام - همانط.ر که می دونید eye blink بدون s معنی فوری هم می ده ; ولی چون در جمله شما با s نوشته شده اگه به متن و موضوع اصلی تان بخوره فکر کنم بشه :

...........سیگنالهای EEG واقعیِ آلوده به علائم / اثرات (مشاهداتی)  کاذب / غیر واقعی / نادرست
توسط (22.4k امتیاز)
بله با موضوع همخوانی داره.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 235 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 266 بازدید
سپتامبر 24, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 307 بازدید
دسامبر 19, 2013 در English to Persian توسط Pouya (211 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 278 بازدید
مارس 14, 2019 در English to Persian توسط javid (66 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 172 بازدید
مارس 28, 2018 در English to Persian توسط Migration to sweden (4.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...