پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
2.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (44 امتیاز)
مثلا درترجمه ی انگلیسی این جمله:
. این شرکت فعالیت خود را در قریب به ۱۰۰ پروژه متنوع ساختمانی ، صنعتی و  تاسیساتی ادامه داده

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

Installations project(s)

توسط (44 امتیاز)

ممنونم ولی به نظرتون ​
facilities projects  
 میتونه درست باشه؟

توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط

خواهش می کنم. عبارت خودتان هم خوب است. بهرحال چندین گزینه می توان برایش نوشت که بنده اونی رو که در پاسخ خود نوشتم ، بیشتر ترجیح می دهم. دیدن این لینک هم خالی از   لطف نیست :

https://www.google.com/search?q=industrial+installations&hl=en-IR&gbv=2&prmd=ivns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjGqMP23orUAhWEiSwKHd-CC8wQsAQIFQ

توسط (44 امتیاز)

بسیار ممنونم 
و اگه بخواین خود جمله رو ترجمه کنین چطورترجمه ش میکنین؟

"این شرکت فعالیت خود را در قریب به ۱۰۰ پروژه متنوع ساختمانی ، صنعتی و  تاسیساتی ادامه داده است."

 This company continued its activities in nearly 100 various construction,
!!!?industrial? and facilities and installations 
projects 

توسط (304k امتیاز)

خواهش می کنم.

This company has maintained its activities in nearly 100 various constructional , industrial and installations projects.

0 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)

Construction projects

توسط (44 امتیاز)
ممنونم ولی
پروژه های ساختمانی معنی نمیده؟
پروژه ی تاسیساتی بعید میدونم این باشه 
توسط (13.0k امتیاز)

خواهش می کنم. نگاهی به سایت زیر بندازید تا با مفهوم این عبارت بیشتر آشنا بشید:

https://www.thebalance.com/top-ten-largest-construction-projects-844370

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...