پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
523 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط
میشه لطفا معادل این جمله رو بگین و هم چنین بگین شرطی نوع چندم میشه؟

تشخیص نوع جملات شرطی واقعا برام سخته، دوستان اگر راهنمایی ونظری برای جملات شرطی دارید ، بگید
توسط (13.0k امتیاز)

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ

دو تا حالت شرطی اصلی داریم

1- کاری که اتفاق افتاده در گذشته, و اگر نمیشد اینطوری میشد.

2- کاری که در آینده اگر بشه, در نتیجه اینطوری خواهد شد.

مثال:
1- اگر دیروز پول همرام بود, اون کیف رو میخردیم
2- اگر ماشین داشته باشم, میتونم زودتر برم سر کار
یا
اگر ماشین میداشتم, میتونستم زودتر برم سرکار

* در مورد مثال دوم معمولا در فارسی بصورت گذشته میگیم

---------

حالا چند مثال به انگلیسی با معنی

If I had caught the bus on time, I wouldn't have missed the interview.
اگر (اون روز) به موقع به اتوبوس رسیده بودم, مصاحبه رو از دست نمیدادم.

If I had a car, I would go to work on time.
اگر ماشین داشته باشم, به موقع سرکار میرسم


If my mom was alive, I would have served her all my time.
اگر مادرم زنده میبود, تمام وقت مو بهش خدمت میکردم

If I came early today from work, I would take you for shopping.
اگر امروز زودتر اومدم (بیام) از سر کار, برای خرید میبرمت


If my father had left some home for me, I wouldn't have had this shitty life.
اگر پدرم واسم خونه ایی برام به ارث میذاشت, این زندگی گه مانند رو نداشتم.


If she liked me, she would buy me a flower.
اگر منو دوست داشته باشه, برام گل میخره


If I had not fixed it, it would have caused me trouble.
اگه درستش نمی کردم، ممکن بود درآینده برام مشکل زایی کنه

 

فرمول

فرمول شرطی جملاتی که در گذشته اتفاق افتاده
If I had PP, I could/would have PP

* If the train had arrived on time, I could have left this town.


جمله شرطی که اتفاق نیوفتاده
If I Past, I would (Simple Tense verb)

* If the train arrived early, I would leave this town.

توسط (1.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط

بسیار عالی!

میشه لطفا این دوتا رو هم بگین.


اگه نمیرفتم ، ناراحت می شدند.
اگه نروم ، ناراحت میشوند.


میشه لطفا شرطی نوع یک هم توضیح بدین. که درحواب will میاد

توسط (49.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط

اگه نمیرفتم ، ناراحت می شدند
If I hadn't gone there, they would have been upset.

 

اگه نروم ، ناراحت میشوند
If I don't go, they would/will be upset.


جمله دوم شما از نوع شرطی هست که یک حقیقت هست و نمیشه از شرطی فرضی استفاده کنیم و بنابراین زمان ساده استفاده میشه.

تمام انواع جملات شرطی رو تو اکسل گذاشتم بهتر بفهمید ولی خداکنه گیج نشین :)

image


لینک با کیفیت اصلی عکس

http://s8.picofile.com/file/8297480150/Conditional_Sentances.jpg
 

+4 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

درود

شرطی نوع سوم است. این نوع شرطی، به موضوعی در گذشته اشاره دارد

ترجمه:

If I hadn't fixed/repaired it, it might have caused me a problem in the future

روش تشخیص نوع سه:

 1. وجود past perfect در if clause 

2. یکی از افعال modal شامل could ،would ،may ،might همراه با have و قسمت سوم فعل

توسط (1.3k امتیاز)
+1
درود برشما و ممنون از توضیحاتتون
ببخشید سوالم در رابطه با تشخیص نوع جمله شرطی از سمت فارسیش یود، ینی وقتی می خواهیم یک جمله شرطی از فارسی برگردونیم به انگلیسی
توسط (68.6k امتیاز)
+1

در فارسی، هرگاه "اگر" در مورد زمان گذشته به کار رود، با شرطی نوع سوم سروکار داریم. البته نباید آن را با نوع دو اشتباه گرفت:

اگر پولدار بودم، یک ویلای بزرگ می‌خریدم (نوع دو که دلالت دارد بر آرزو یا امری که در حال حاضر تحقق یافتنی نیست)

اگر دیروز پول کافی داشتم، آن خانه را خریده بودم (نوع سه که دلالت بر امری تحقق نیافته در زمان گذشته دارد)

توسط (1.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1
ممنونم. اما یک سوال شما  در جواب همین سوال پرسیده شده گفتید شرطی نوع سوم ، "مشکلی در گذشته ایجاد کنه"

اما سوال بنده این بود که اگر درست نمیشد در "آینده" ممکن بود  مشکلی ایجاد کنه 

یکم دچار تنافض شدم، ممنون میشم اگر توضیجی دارید بگید
توسط (68.6k امتیاز)
وجود کلمه "آینده" در اصل ماجرا تفاوتی ایجاد نمی‌کند.

جمله می‌گوید: اگر درستش نمی‌کردم، ممکن بود برام مشکل ایجاد کنه

حالا این مشکل ممکن بود همون موقع ایجاد بشه یا در زمانی بعدتر. اگر مشکل دیگری هست، بفرمایید.
+2 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)
It is the third conditional, an imaginary situation in the past.

If I hadn't fixed it ,it would have been a problem for me in the future.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 979 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 407 بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 369 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 633 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 1.4k بازدید
اکتبر 15, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط Sanaz Behzadi (746 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...