پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
554 بازدید
در English to Persian توسط (236 امتیاز)
ترجمه جمله آخر رو نمیدوم کلمه along with پرتم کرده از موضوع.ادامه ترجمه رو لطف میکنید؟ممنونم

سطح مهارت مورد نیاز که به وسیله درمانگر تخمین زده شده در کروشه ها فراهم آمده ................

An estimated skill level needed by the therapist is provided in brackets, along with the homework acceptability factors accounted for through the suggested strategy.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (11.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
به همراهه...همراه با...در کنار
توسط (236 امتیاز)

مرسی

یعنی میشه:

سطح مهارت مورد نیاز که به وسیله درمانگر تخمین زده شده در کروشه ها همراه با تمامی عوامل پذیرش تکلیف از طریق استراتژی پیشنهاد  آمده است.

الان درسته؟

توسط (11.5k امتیاز)

(x and y) = x is provided along with y within brackets. 

بله درست هست اگه فقط معنی along with رو بخواید. من پیشنهادی برای ارتقا متن ترجمه رو نمیدم چون شما سوالتون راجع به این نبود.

توسط (236 امتیاز)
مرسی از راهنماییون

موفق باشید
توسط (11.5k امتیاز)

to make sure that we understand each other by x and y: 

(The skill level & acceptability factors) = 

The skill level is provided along with acceptability factors within brackets.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 147 بازدید
مه 22, 2022 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 136 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 250 بازدید
ژولای 16, 2019 در English to Persian توسط Azizi (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 271 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 530 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...