پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
176 بازدید
در English to Persian توسط (236 امتیاز)

سلام .ممنون میشم ترجمه زیر رو بررسی کنید. بیشتر در ترجمه as مشکل دارم.جایگاهش رو در بسیاری جملات نمیدونم.چ  وقت معنی زمان، علت و ... داره.ممنون میشم راهنمایی کنید.

Clients may expect their homework assignments to change each week, as they do in a classroom or in a physician’s  office when medication or dosage level is adjusted 

ممکن است مراجعان انتظار داشته باشند که تکالیف آنها ، همان طور که در کلاس انجام می دهند ، یا در دفتر کار پزشک زمانیکه دارو و میزان دارو برای تجویز تعیین شد، هر هفته تغییر کند.

 

 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

با اندکی تغییر در ترجمه مفهوم رسان خودتان :

ممکن است مراجعان انتظار داشته باشند که هر هفته تکالیف / تمرینهای (مخصوص انجام) در منزل آنها ، به همان نحو که در کلاس یا در زمانیکه جهت  تعدیل / تغییر نوع یا میزان داروی تجویزی (قبلی) به مطب پزشک مراجعه می کنند انجام می دهند تغییر کند.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 272 بازدید
ژوئن 21, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 559 بازدید
مارس 26, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 188 بازدید
سپتامبر 27, 2021 در English to Persian توسط english9 (320 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 217 بازدید
آگوست 8, 2020 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 342 بازدید
فوریه 21, 2019 در English to Persian توسط 5606855 (6 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...