پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
191 بازدید
در English to Persian توسط (236 امتیاز)

سلام ترجمه این قسمت that has no immediate payback to oneself از جمله زیر را لطف می کنید؟ممنونم

Reminding oneself to focus outward, and especially to do something for another person that has no immediate payback to oneself, may redirect and energize the client.

 

 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام

.......... که برگشت / جبران فوری / نفع متقابل فوری / بلا فاصله ای را برای خود شخص در پی / در بر ندارد .......................
توسط (236 امتیاز)
سلام ممنونم ازتون
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 282 بازدید
دسامبر 17, 2014 در English to Persian توسط karbarghadimi (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 142 بازدید
اکتبر 5, 2020 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 284 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 267 بازدید
ژوئن 11, 2017 در English to Persian توسط sarakam (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 69 بازدید
فوریه 5, 2023 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...