پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
673 بازدید
در English to Persian توسط (28.8k امتیاز)

smooth talker and Smooth talking

.

 

توسط (11.5k امتیاز)
فارسیشو دقیق نمیدونم واسه همین کامنت میذارم نه جواب. چرب زبون یا زبوندار فکر میکنم خوب باشه.
توسط (28.8k امتیاز)

ممنون، یه چیزی که توی فارسی میگیم اینه :

من طرف رو با زبونم نرم و رامش میکنم ، به نظرتون به این ربط داره ؟

توسط (11.5k امتیاز)
بله فکر میکنم خوب هست چون کسیکه smooth talker هست میدونه چطور صحبت کنه و حتی میتونه گول بزنه آدم رو اما این لغت بار منفی نداره یه مهارت رو عنوان میکنه و لغتی عامیانه هستش تا اونجاییکه من میدونم. 

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
شاید خوش سر و زبان هم براش مناسب باشه.
0 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)

A smooth talking person is good at persuading others.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 313 بازدید
ژوئن 29, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 171 بازدید
نوامبر 23, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 188 بازدید
فوریه 24, 2016 در English to Persian توسط Hrhp (16.9k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 263 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 668 بازدید
ژوئن 17, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...