پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
690 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (8.2k امتیاز)
به عنوان قدر دانی از کاری که تا الان انجام دادی ۱۰ درصد کل مبلغ قرار داد رو پرداخت میکنم فعلا.

5 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
In appreciation of work you've done till now, I'll pay 10 percent of contract value for now.
توسط (810 امتیاز)
in advance بهتر باشه فکر کنم
توسط (448 امتیاز)
You're right.
+4 امتیاز
توسط (1.8k امتیاز)

As a token of appreciation for what you've done...

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

Hi

 

In gratitude for what you've done, ...........

Showing/expressing our gratitude for what you've done, ............ 

As a token of our gratitude for what you've done, ................. 

 

From: Longman & Cambridge dics.

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

Dear friend

Please mention my mistakes when give me a negative point. This is

the correct answer. Why minus?

0 امتیاز
توسط (43 امتیاز)
To appreciate work you've done since now.I'll pay 10 percent of the contract value now.
توسط (1.1k امتیاز)
since now میشه از الآن نه تا الآن
0 امتیاز
توسط (1.2k امتیاز)

As a compliment

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...