پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
345 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.4k امتیاز)
-زلزله  خرابی  به  بار  می اورد که میزان  خرابی بستگی   به  شدت  لرزش  دارد.

- اگر  شدت  لرزش  کم/ زیاد  باشد.....

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (11.5k امتیاز)

I hope by خرابی you don't mean human casualties.

 

Earthquakes cause structural/economic damage and the amount of damage depends on the shaking intensity.

 

If the shaking is weak/strong,... (NOT low/high shaking)

In case of weak/strong shaking,... 

 

You could use a comparative adjective here because strictly speaking 'weak' and 'strong' are technical words to describe the strength of an earthquake. Other terms are 'very weak', 'light', 'very strong', 'severe', 'violent' and 'extreme'.

The stronger the shaking is, the ...

0 امتیاز
توسط (3.5k امتیاز)

Seismic causes damage depending on its amplitude .

If it is of low/high severity , then ...

توسط (11.5k امتیاز)
+1

:-| :-| :-|

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...