پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
295 بازدید
در English to Persian توسط (654 امتیاز)
1. many people think it is cruel to plunge live lobsters into boiling water

2. a well-written essay should make some kind of impact on its readers

1 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
1. بسیاری بر این باورند یا اینگونه فکر می کنند که فرو کردن ناگهانی شاه میگو (لابستر) های زنده در آب جوش ظالمانه یا بی رحمانه است.

2. انتظار می رود مقالاتی که خوب نگاشته شده اند بر خوانندگان تاثیرگذار باشند.
توسط (654 امتیاز)
بازم ممنون
توسط (102k امتیاز)
+1
بازم خواهش.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 276 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 206 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 255 بازدید
آگوست 3, 2017 در English to Persian توسط bahar676 (654 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 241 بازدید
آگوست 15, 2017 در English to Persian توسط bahar676 (654 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 246 بازدید
آگوست 28, 2017 در English to Persian توسط bahar676 (654 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...