پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
284 بازدید
در English to Persian توسط (109 امتیاز)
بازنگری شد توسط
YEAH RIGHT, IS EMMA MEETING ANOTHER GUY REALLY AN EMERGENCY?

HAILEY, ENOUGH.


JUDGING BY HIS REACTION, IT MUST'VE GONE BADLY.



جمله آخر کدوم ترجمه براش درسته؟

۱.با قضاوت از روی واکنش هاش،معلومه بد پیش رفته.

یا


.اگه با واکنش هاش قضاوتش کنی، دعوا بالا میگیره


۳.اگه واکنش هاش و قضاوت کنی،باید بد پیش رفته باشه.

۴.با قضاوت کردن واکنش هاش،باید بد پیش رفته باشه.

یا مثلا کاملا اصطلاحی ترجمه بشه: از قیافه اش معلومه،باید بد پیش رفته باشه. یا از کاراش معلومه،باید بد پیش رفته باشه.


کدومش درسته و معنای دقیق این جمله است از نظر گرامر و مفهوم؟ یا ترجمه بهتری براش وجود داره اگر بله اون رو لطفا بگین.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (2.1k امتیاز)
عکس العمل هاشو که می بینی ، باید خیلی بد پیش رفته باشه.

بازم به متن نگاه کنین و یا اگه مکالمه ست به مکالمه های قبلی و بعدی

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 210 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 174 بازدید
نوامبر 21, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 356 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 239 بازدید
فوریه 10, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 184 بازدید
دسامبر 26, 2017 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...