پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
3.1k بازدید
در English to Persian توسط (390 امتیاز)

One man's meat is another man's poison!!!!!!!!!!!!!!1

It means Something that one person likes may be distasteful to someone else.

Do u know any equivalent(s) for this proverb?

3 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

معشوق من است آنچه به نزديك تو زشت است.

توسط (9.2k امتیاز)

Nice! Seems a comma is missing somewhere though.

توسط (390 امتیاز)
kinda acceptable!
توسط (981 امتیاز)


well done man.(+1) goes to u.

+2 امتیاز
توسط (981 امتیاز)

آنچه یکی را نوش است دیگری را نیش است.

یکی چهارشنبه پول گم میکند ،یکی پیدا میکند

چنین است و زینگونه تابد بس است      زیان کسی سود دیگر کس است.

زهر ما، آن مار را باشد حیات     از برای دیگران باشد ممات
 

+2 امتیاز
توسط (12.2k امتیاز)

Hi

I guess: هر كسي يك سليقه اي داره- سليقه ها متفاوت هست

or:علف بايد به دهن بزي شيرين بياد

توسط

علف به دهان بزی شیرین میاد

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...