سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
استخدام قراردادی مترجم کتاب توسط موسسه فرهنگی‌ فاطمی. ارسال سوابق به ایمیل hmdmohebbi-at-gmail-dot-com

تفاوت بین این سه جمله چیست؟

0 امتیاز
23 بازدید
2 ماه پیش در فارسی به انگلیسی توسط davood edalat (112 امتیاز)
1- I'm seeing him tomorrow

2- I'm to see him tomorrow

3- I see him tomorrow

2 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 2 ماه پیش توسط عاشق (6,465 امتیاز)
۱- از قبل قرار گذاشتی که طرف رو ببینی.

۲- ییشتر تو نوشتار به کار برده میشه. اینم شبیه اولیه یعنی قراره که طرف ببینی، از قبل یه مقدماتی بوده.

۲- مثال: طرف همکارته و هر روز میبینیش و یجور یه جور عادته- 

۳-
0 امتیاز
پاسخ داده شد 2 ماه پیش توسط AchA (11,089 امتیاز)

I'm seeing him tomorrow.

It means you have definite plans to see him tomorrow. You might have told the person that you are going to see him tomorrow or you might not.

I'm to see him tomorrow.

It means you are kind of expected to do it. Maybe you don't like to see the person but it's been arranged already.

I see him tomorrow.

This implies something you both have arranged. You know when and where. It's very much like a timetable.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...