پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
596 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام

ترجمه جمله I should have been a pair of ragged claws, scuttling across the floor of silent seas رو میخوام. ممنون.

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام

 

ترجمه شعر واقعاً کار دشواریه و باید که با حال و هوای سراینده شعر و تفکراتش همخوانی داشته باشه. با اینحال این ترجمه منه که سعی کردم شاعرانه باشه.:

بایست چنگاره ای وامانده می بودم، پرسه زنان بر بستر دریاهای خموش

چنگاره هم یعنی همون خرچنگ خودمون
توسط (22.4k امتیاز)
خیلی ممنون- بسیار خوب ترجمه کردی پریسا جان
توسط (13.0k امتیاز)
قربانت عزیزم
+1 رای
توسط (2.5k امتیاز)

شاید می‌بایست چنگکی عظیم می‌بودم ،خراشنده بر زمین دریای ِ خاموش

 

توسط (22.4k امتیاز)
از شما هم ممنونم بابت ترجمه‌تان.
0 امتیاز
توسط

how should I presume?

how should I begin?

عدم توانایی او و نگاه بدبینانه اش

I should have been a pair of ragged claws scuttling across the floors of silent seas

چهار تا پای سمت راست شبیه یک چنگاله همچنین چهار تای سمت چپ که با هم میشن یک جفت چنگال

این کلمات نه به این معنی که خرچنگ رو نشون بده بلکه داره یه توصیف میده از چگونگی حرکت اون

وقتی به خرچنگ نگاه میکنی به نظر میرسه که در مسیر قرار گرفته ولی در واقع اون وایساده و هیچ وقت مسیر رو طی نمیکنه، آخه اون فقط میتونه به طرفین حرکت کنه و نه رو به جلو...

when the outside world gets involved

"till the human voices wake us" the dream or fantasy is ruined "we drown"

تا یه صدای انسانی بخواد ما رو از رویا بیدارکنه دیگه غرق شدیم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 177 بازدید
فوریه 16, 2018 در English to Persian توسط rozalin (248 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 168 بازدید
آگوست 28, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 156 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 277 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 304 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...