پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
238 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.2k امتیاز)

"اینجا کیه به حرف ما گوش کنه. میگن فقط سکوت کن. اتیکتت درست باشه، شلوارت سرمه‌ای و روپوشتم زیر زانو باشه

3 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Who wants t listen to me in here. They say to me to  be silent. Make sure yo have a decent/professional etiquette. Wear a pair of navy blue pants and your overcoat/topcoat is up to under your knees / covers your knees.

 

اتیکتت خودش کلمه انگلیسیه. به فارسی میشه آداب و رسوم
روپوش فکر نکنم زیاد رایج باشه. پالتو من شنیدم.
 

توسط (5.2k امتیاز)

Badge buddy اتیکت

Scrub  روپوش پرستاری یا دکتری

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)

"اتیکت" اگر در فارسی استفاده بشه، به معنی برچسبی است که اسم کارمند یا سرباز یا ... روی آن نوشته می شود و آن را روی سینه نصب می کنند. 

معادل انگلیسی آن می شود name badge

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)

Correct your badge

Your scrub must reach under the knee.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...