پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
607 بازدید
در English to Persian توسط (1.9k امتیاز)

Profit by studying the causes for the success or failure of other leaders,past and

present.

● Develop a genuine interest in people;acquire the “human touch.”

● Master the art of effective writing and speaking.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (3.0k امتیاز)

بخش مورد نظر برگرفته از راهنمای راهبری نظامی چاپ 1958 می‌باشد. دستورالعمل گردآورنده برای قسمت پررنگ‌شده این است که «علاقه واقعی به افراد داشته باشید؛ به عبارتی، پیوند انسانی را در خود پرورش دهید»

برای دریافت این معنی به بخش 

touch noun (ABILITY)

از لینک زیر مراجعه کنید:
 
0 امتیاز
توسط (170 امتیاز)

Human touch

آدم دلنشین، آدم دلچسب، آدم باحال

توضیح: آدمی که با آن احساس آرامش و راحتی داشته باشید.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 224 بازدید
آگوست 21, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 27 بازدید
5 روز پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 45 بازدید
3 هفته پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 177 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 197 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...